франшиза 33 пингвина

Участник сообщества
интернет-проектов,
содействующих развитию
малого бизнеса

портал бизнес-планов и руководств по открытию бизнеса

Бизнес-планы и руководства (2000 статей)

Руководства и бизнес планы для начинающих свой бизнес

Коллекция готовых бизнес-планов (477 примеров)

Скачать 245 примеров готовых российских бизнес-планов а также 232 примера западных бесплатных бизнес-планов

Каталог франшиз
(80 франшиз)

Франшизы: предложения франчайзеров по открытию своего бизнеса

Международный бизнес
(72 страны)

Особенностм открытия международного бизнеса

Практический бизнес-опыт
(78 интервью)

Интервью с успешными предпринимателями о создании бизнеса с нуля

Идеи малого бизнеса
(2720 идей)

Описание лучших новых бизнес идей

Прикольная
бизнес идея!

Доход от 70 000 рублей в месяц.
Готовый бизнес от 29900!
present-day.ru

Идея для малого бизнеса!
Доход от 50000 рублей в месяц.
Окупаемость 1 мес.
Постоянный спрос.
mr-stekolli.ru

Продаю готовый Интернет магазин по продаже часов, контракт с поставщиком.
Цена 12000 рублей. Подробности magicwatch.ru

Выставка BuyBrand



конструктор идей

открой свой кредитный бизнес

оскар-сиб

Быстрый поиск информации на сайте:

Свой бизнес: откываем бюро переводов

Привлекательность переводческого бизнеса обусловлена его доступностью и низким порогом вхождения. Но малые первоначальные вложения создают еще и жесткую конкуренцию на этом рынке. Переводческое агентство относится к малому бизнесу со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Вообще собственное переводческое агентство - это достаточно жесткий бизнес и дилетанты в нем долго не задерживаются. Теоретически, руководителем бюро переводов может стать любой талантливый предприниматель, но тогда ему обязательно придется найти себе помощника с профильным образованием, которому он мог бы доверять, иначе поиск профессиональных сотрудников будет невозможен. Этот бизнес "рекомендован" тем , кто получил высшее лингвистическое образование.

Прежде чем открывать свое агентство необходимо зарегистрировать юрлицо. Сделать это можно самостоятельно и уложиться в пару тысяч рублей, а можно обратиться в специализированную компанию, которая быстро и без проблем за умеренную сумму в 200—300 долларов сделает всю процедуру сама.

Далее необходимо определиться с помещением. Для начала офиса в несколько десятков квадратных метров с одним телефоном вполне достаточно. Скромное помещение где-нибудь неподалеку от кольцевой линии метро вполне можно найти за 600—900 долларов в месяц, но если хочется поселиться в более престижном месте, в центре, то цена вырастет на порядок.

Конечно офис нужно оборудовать необходимой для работы техникой - компьютеры, факс, сканер, принтер (высокопроизводительный), ксерокс. На сегодняшний день без Интернета не обойтись, поэтому желательно позаботиться о выделенной линии, если в арендуемом офисе ее нет.

Следующий этап в организации бизнеса- подбор персонала. В этом бизнесе кадры решают все, поэтому их подбор – задача не простая. Проблема значительно упрощается, если предприниматель сам является переводчиком и способен, по крайней мере, оценить квалификацию потенциальных подчиненных. В противном случае можно переложить задачу на плечи кадровых агентств. Но полной уверенности в компетентности своего сотрудника вы сразу так и не получите, оценить его профессионализм смогут только клиенты при работе.

Предприниматели так и не пришли к единому мнению, каких сотрудников- штатных или внештатных нанимать на работу. И те и другие имеют свои очевидные преимущества недостатки. Внештатным сотрудникам не надо платить оклад, с их помощью можно более гибко реагировать на поступающие заказы, им не нужны рабочие места в офисе — существенная экономия. Хотя и недостатки такого подхода тоже ясны. Внештатный работник может быть занят другой работой, как раз в момент, когда он совершенно необходим, и контролировать ход его работы трудно. Острота проблемы может быть снижена созданием большой базы переводчиков, но на это требуется время.

Хороший специалист за перевод средней сложности текста с одного из основных языков потребует 4—6 долларов за машинописную страницу (1800 знаков, как правило, с пробелами), за рабочий день он может сделать без перенапряжения текст объемом 10—15 тысяч знаков. Хотя в случае авралов такие цифры приходится умножать, например, на два, с неизбежной потерей качества, о чем заказчика лучше предупредить заранее. Для несложных и несрочных заказов можно подыскать студентов языковых вузов и за пару долларов. Дополнительный (но в некоторых отношениях сомнительный) плюс внештатников — возможность налоговой оптимизации.

Штатный переводчик выглядит во многих отношениях привлекательнее, но он стоит других денег. Приличный специалист в Москве обойдется в 500 — 600 долларов или больше, до тысячи долларов, — все зависит от квалификации. Иметь хотя бы одного компетентного специалиста под рукой нужно, даже если окупать себя он поначалу не сможет.

При выполнении крупных заказов, когда требуется координация действий группы работников, необходим редактор, который стоит еще дороже переводчика. Кроме того потребуются и администраторы - люди, которые встречают клиента, работают с выполнением заказа, подбирают переводчиков. Именно на них лежит ответственность за качество работы, сроки, надзор за деятельностью редакторов и переводчиков и т. п.

Для поиска будущих клиентов нужна реклама. Размещение в газетах бесплатных объявлений и расклейка листовок серьезных клиентов не привлечет. Поэтому стоит раскошелиться на рекламу в деловых изданиях, на попадание телефона компании в справочник и на почтовые рассылки. Рекламный бюджет для начинающей фирмы в среднем составляет 300—500 долларов в месяц.

К рекламе же можно отнести и страницу компании в Интернете. Если бюджет позволяет, можно обратиться к профессиональным разработчикам сайтов, стоить такая несложная работа будет в пределах несколько сотен долларов. Если денег нет, можно воспользоваться бесплатными конструкторами сайтов и все сделать самостоятельно.

Но конечно лучшая реклама, по единодушному мнению всех игроков рынка — «из уст в уста». Дело в том, что солидные клиенты никогда не выберут фирму по рекламе, они обратятся в проверенную компанию и по рекомендации. Поэтому качество переводов выходит на первый план.
Чтобы новой фирме, у которой еще нет заказчиков, завоевать крупного клиента, нужно использовать личные связи, заводить новые, попытаться оказаться в нужном месте в нужное время. И, конечно, не упустить шанс, если он подвернулся.

Обычная такса за популярные языки колеблется в пределах 7—12 долларов за перевод на русский и 8—11 долларов — с русского. Демпинговать начинающей фирме не стоит, низкие цены привлекут неплатежеспасобных клиентов, которые не обеспечат компании процветание. А вот солидных потребителей это, скорее, отпугнет. Кроме того, для того чтобы выжить, фирме необходимо иметь как минимум 40% от того, что получает переводчик.

Редкие языки могут оказаться гораздо выгоднее английского или немецкого — цена за страницу на японском или вьетнамском может доходить до 20—25 долларов. Но редкие языки на то и редкие, что требуются не так часто. В раскладке популярности английский занимает 100 баллов, немецкий и французский - 30 баллов, а все остальные — 10. Так что редкие языки могут быть только приятным дополнением к основному «английскому» потоку.

По вопросу градации расценок в зависимости от сложности материала единого мнения нет, на рынке представлены и политика единых цен за любой материал, и ранжирование стоимости работ в зависимости от текста. Зато наблюдается единство в цене за срочность заказа , который оплачивается по двойному или даже тройному тарифу.

Особая тема — устный перевод, последовательный и синхронный. Как правило, такие переводчики бывают востребованы для перевода лекций, презентаций, а также сопровождения иностранных представителей компаний, заинтересованных в беспроблемных коммуникациях с носителями другого языка. Синхронный перевод считается высшим пилотажем и оценивается соответственно — цена за час работы может составить 70—80 долларов. В штате синхронистов, как правило, не держат, поскольку стоят они дорого, а используются не так часто. Последовательный перевод оценивается скромнее — от 10 до 30 долларов в час, примерно столько же стоит гид-переводчик.

Помимо этого, пользуется устойчивым спросом и такая услуга, как апостиль, или нотариальное удостоверение переведенных документов, то есть легализация выписанного за рубежом документа с заверением документа в консульствах или Минюсте. Для этого недостаточно проверенных штатных и внештатных переводчиков, готовых выполнять свою работу на высоком уровне. Потребуется также штатный юрист, разбирающийся в вопросах международного права и готовый обеспечить нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика, легализацию и проставление апостиля на документы, предназначенные для использования на территории иностранных государств. Расценки на юридически значимые документы зависят от сложности и скорости работ — за перевод одной печати в документе можно взять 20 рублей, а за срочное консульское удостоверение (в течение суток) — 150 долларов.

В качестве дополнительных услуг агентства предлагают составление рефератов, аннотаций, а также верстку, подготовку оригинал-макетов и т. д., вплоть до работы с типографией по просьбе клиента, и в некоторых случаях даже ксерокопирование. Впрочем, предприимчивый предприниматель всегда найдет способ заработать.

Яковлева Наталья по материалам журналов Бизнес-журнал и Личные деньги
для проекта www.openbusiness.ru

Самый простой способ начать свой бизнес - купить готовую франшизу. Смотрите предложения от франчайзеров в разделе "Каталог франшиз"

Проголосуйте за openbusiness.ru, нажмите

Добавить в закладки:

БЕСПЛАТНЫЙ онлайн сервис расчета
ТОЧКИ БЕЗУБЫТОЧНОСТИ бизнеса

нажмите кнопку "Мне нравится", чтобы присоединиться к нашей группе на Facebook, где находится разработанный проектом openbusiness.ru Бесплатный Онлайн Сервис РАСЧЕТА ТОЧКИ БЕЗУБЫТОЧНОСТИ бизнеса

Подпишитесь на нашу рассылку

чтобы первыми узнавать о новых бизнес-планах и руководствах по открытию бизнеса, добавленных на сайт, и не пропустить важную информацию о специфике интересующего вас бизнеса
(как только нужная вам информация будет получена, вы сможете легко отписаться от этой рассылки)

1000 идей: грандиозная коллекция идей бизнеса со всего мира
Подробные рекомендации по открытию различных видов бизнеса
 

Ищите идеи бизнеса

coolidea

франшиза Jenavi

Бизнес по франчайзингу:
Практический опыт

как открыть бутик одежды по франчайзингуКак открыть бутик женской одежды

"На все необходимое, включая аренду помещения, ремонт и закупку коллекции, я потратила 630 000 руб"

как открыть детский развивающий центр Как открыть детский развивающий центр

"Срок окупаемости по бизнес–плану составляет от 4-12 месяцев, в зависимости от сезонности"

бизнес на авторских тренингахКак создать бизнес на авторских тренингах

"Если говорить о стоимости мимнимального комплекта, с помощью которого можно начать работать по данной методике, то это сумма составляет всего 6900 рублей"

Как открыть магазин игрушек по франчайзингу

"Срок окупаемости в среднем составил 3-4 месяца на каждую точку"

все интервью


франшиза Вундеркинд



Тренинговый бизнес


Выгодные франшизы:

Все предложения Каталога франшиз


свой бизнес на детских автоматах

subway

Разработка
бизнес-плана

от 5 000 руб.
инвестиционное консультирование предпринимателей
от 500 руб.

Франшиза Тонус-клуб

Новый выгодный бизнес!
Вложения от 40 000 р.
Окупаемость от 1 мес.
Всегда высокий спрос на услуги.
www.art-printers.ru